Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think the reason delivery address did not appear on PayPal payment is becau...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , yyokoba ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Mar 2013 at 22:16 1856 views
Time left: Finished

ペイパルの支払いのところで、配送先の住所が出なかったのは、
あなたが送ったペイパルの請求書がモバイル版だったからだと思います。

私は普段、ペイパルの請求書をPC版でもらって、PCから支払いをしています。

もし問題があるようでしたら、一旦返金してもらって

その後、再度請求書を送ってください。

宜しくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2013 at 22:18
I think the reason delivery address did not appear on PayPal payment is because the PayPal invoice you sent was a mobile version.

I usually receive PC version of PayPal invoice and make payment via PC.

If there is a problem, please make refund first them resend the invoice.

Thank you in advance.
[deleted user] likes this translation
yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2013 at 22:53
I think the reason why the delivery address was not displayed on the PayPal payment page is because the PayPal bill you sent was a mobile version.

I usually receive Paypal bills in PC version and I pay using a PC.

If there is a problem, you can refund me and bill me again.

Best Regards,
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime