Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I think the reason delivery address did not appear on PayPal payment is becau...
Original Texts
ペイパルの支払いのところで、配送先の住所が出なかったのは、
あなたが送ったペイパルの請求書がモバイル版だったからだと思います。
私は普段、ペイパルの請求書をPC版でもらって、PCから支払いをしています。
もし問題があるようでしたら、一旦返金してもらって
その後、再度請求書を送ってください。
宜しくお願いします。
あなたが送ったペイパルの請求書がモバイル版だったからだと思います。
私は普段、ペイパルの請求書をPC版でもらって、PCから支払いをしています。
もし問題があるようでしたら、一旦返金してもらって
その後、再度請求書を送ってください。
宜しくお願いします。
Translated by
yyokoba
I think the reason why the delivery address was not displayed on the PayPal payment page is because the PayPal bill you sent was a mobile version.
I usually receive Paypal bills in PC version and I pay using a PC.
If there is a problem, you can refund me and bill me again.
Best Regards,
I usually receive Paypal bills in PC version and I pay using a PC.
If there is a problem, you can refund me and bill me again.
Best Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語