Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] They are having trouble with x100 tour issues USA. Would you take x100 tour ...
Original Texts
They are having trouble with x100 tour issues USA. Would you take x100 tour issue with black and gold label and x100 stamp?
yes which one?
Promise I am working on it for sure. Soon.
yes which one?
Promise I am working on it for sure. Soon.
Translated by
transcontinents
x100 tour issues USAには問題があるようです。x100 tour issuesの黒とゴールドラベル、x100スタンプは要りませんか?
その場合、どれでしょうか?
その件はただいま作業中です。もうすぐです。
その場合、どれでしょうか?
その件はただいま作業中です。もうすぐです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 181letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.08
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...