Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Well good practice, even though you didn't understand everything. Just think...
Original Texts
Well good practice, even though you didn't understand everything.
Just think about how much you have learned. Way more than an average japanese person.
Sometimes I feel the same about japanese, but then I meet someone who is very bad and it makes me feel better haha
Just think about how much you have learned. Way more than an average japanese person.
Sometimes I feel the same about japanese, but then I meet someone who is very bad and it makes me feel better haha
Translated by
transcontinents
全部理解していなかった割にはいい結果ですね。
これまで学んだことがどれだけ多かったかを振り返ってください。平均的な日本人よりずっと多くを学びました。
日本人はみんな同じだと思うこともありますが、すごいのに出会うと気分がいいです(笑)。
これまで学んだことがどれだけ多かったかを振り返ってください。平均的な日本人よりずっと多くを学びました。
日本人はみんな同じだと思うこともありますが、すごいのに出会うと気分がいいです(笑)。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 265letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.97
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...