Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Native Japanese ] EcoDecalk ist der neue ökologische Entkalker von De’Longhi. Seine Formel ist ...

This requests contains 2603 characters and is related to the following tags: "Business" "Article" . It has been translated 3 times by the following translator : ( kirschbluete ) .

Requested by yosmos at 12 Mar 2013 at 11:23 7375 views
Time left: Finished

EcoDecalk ist der neue ökologische Entkalker von De’Longhi. Seine Formel ist 100% umweltfreundlich aber auch kraftvoller gegen Kalkablagerungen in Kaffeemaschinen

Produktmerkmale

Eco Decalk ist umweltfreundlich, denn:
・Die Entkalkerlösung enthält nur natürliche und hochqualitative Rohstoffe pflanzlichen Ursprungs (Milchsäure), die biologisch abbaubar und nicht umweltschädlich sind.
・Die Verpackung wird aus wiederverwerteten und umweltfreundlichen Materialien hergestellt.
・Die Flasche besteht zu 50% aus Recyclingplastik und das für den Karton und das Etikett benutzte Papier ist FSC-zertfiziert.
・Das für die Verpackung benutzte Plastik und Papier ist 100% wiederverwertbar.

EcoDecalk ist kraftvoller, denn:

kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2013 at 00:09
EcoDecalk(エコ・デ・カルク)は、De’Longhi(デ・ロンギ製)の新しいエコロジカルな石灰除去剤です。その調合は、100%環境に優しく、コーヒーメーカーの石灰沈着に対しても強力です。

製品特性

EcoDecalkが環境にやさしい理由:
・石灰除去剤には、生分解性や自然環境を損なうことがない植物由来の天然かつ高品質の原料(乳酸)のみが含まれています。
・包装は、リサイクルと環境に優しい素材で作られています。
・ボトルは50%リサイクルされたプラスチックで作られ、箱とラベルに使用される紙はFSC認証されています。
・包装に使用されるプラスチックと紙は、100%リサイクル可能です。

EcoDecalkが強力な理由:

・Labortests beweisen, dass er Kalkablagerungen bis zu dreimal wirksamer und schneller löst, als herkömmliche Entkalker. Er eignet sich daher ausgezeichnet für die Wiederherstellung der optimalen Hygienebedingungen von Kaffeemaschinen.
・Die 500ml-Verpackung reicht für 4 Entkalkungsvorgänge.
・Ein regelmäßiger Einsatz von De’Longhi EcoDecalk gewährleistet eine längere Lebensdauer und bessere Energieeffizienz der Kaffeemaschine, denn die Ansammlung von Kalkablagerungen erhöht den Energieverbrauch um bis zu 30%.

Der DeLonghi EcoDecalk enthält insgesamt 500 ml, die für vier Entkalkungsvorgänge reichen.

EcoDecalk ist ein ökologischer Entkalker mit 100 % umweltfreundlicher Formel,

kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2013 at 00:52
・臨床検査では、従来の石灰除去剤よりも効果的かつ迅速に3回以下で石灰沈着を溶解することが証明されています。本製品は、このようにコーヒーメーカーの最適な衛生状態を復元するために最適です。
・500ml 包装仕様、4回分の石灰除去で十分です。
・石灰沈着の蓄積は、最大30%のエネルギー消費量を増加させるため、De’Longhi製EcoDecalkを定期的に使用することで、製品を長持ちさせ、コーヒーメーカーの優れたエネルギー効率を保証します。

De’Longhi製EcoDecalkは、500mlで、石灰除去に必要な4回分全てを含んでいます。

EcoDecalkは100%環境に優しい調合でエコロジカルな石灰除去剤です。
kirschbluete
kirschbluete- over 11 years ago
今回4件依頼されていると思いますが、そのうち1件(”aberからbis zu 30 %”の文章)は既に依頼されている文章と重複しているように思います。よって、そちらには訳を付けないでおきます。ご確認ください。

aber dennoch kraftvoller gegen Kalkablagerungen in Kaffeemaschinen.Die Lösung enthält nur natürliche und hochqualitative Rohstoffe pflanzlichen Ursprungs (Milchsäure), die biologisch abbaubar und nicht umweltschädlich sind. Die Verpackung wird aus wiederverwerteten und umweltfreundlichen Materialien hergestellt. Die Flasche besteht zu 50 % aus Recyclingplastik und das für den Karton und das Etikett benutzte Papier ist FSC-zertifiziert. Beides ist 100 % wiederverwertbar.

Ein regelmäßiger Einsatz von EcoDecalk gewährleistet eine längere Lebensdauer und bessere Energieeffizienz der Kaffeemaschine, denn die Ansammlung von Kalkablagerungen erhöht den Energieverbrauch um bis zu 30 %.

Die 500 ml-Packung reicht für 4 Entkalkungsvorgänge aus. Auf dem Etikett sind die Dosierungen mit jeweils 125 ml aufgeführt. Eine Dosis (125 ml) reicht stets zur Durchführung einer effektiven Entkalkung aus, unabhängig vom Verdünnungsverhältnis mit Wasser.

Bitte befolgen Sie sorgfältig die in der Bedienungsanleitung Ihrer Kaffeemaschine aufgeführten Hinweise zur Entkalkung. Wenn die Verwendung von Zitronensäure in Pulverform angegeben wird, entspricht die Verwendung von 125 ml De'Longhi Entkalker 30 g pulverförmiger Zitronensäure.

kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2013 at 01:31
500ml 包装仕様、4回分の石灰除去で十分です。各125mlの用量は、ラベルに記載されています。一回分(125ml)は、通常、水の希釈倍率に関係なく、効果的に石灰除去を行う十分な量です。

ご使用のコーヒーメーカーの石灰除去を実施する際には、以下の手順書に従って慎重に実施してください。粉末のクエン酸が使用されている場合は、De'Longhi製石灰除去剤125mlに対し、粉末クエン酸30gが適量になります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime