Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] No, that's not what I meant. I'm sorry that my question wasn't clear. There...
Original Texts
いえいえ違います、
質問の仕方が悪くてすみません。
この商品と同じ物を欲しがっているお客様が2人いてるので、
あと2足、同じくらいの価格で注文できないかと聞きたかったのです。
少し値段が高くなっても構いませんが、可能でしょうか?
サイズは8Eと8.5Eです。
在庫があれば購入したいのです。
宜しくお願い致します。
質問の仕方が悪くてすみません。
この商品と同じ物を欲しがっているお客様が2人いてるので、
あと2足、同じくらいの価格で注文できないかと聞きたかったのです。
少し値段が高くなっても構いませんが、可能でしょうか?
サイズは8Eと8.5Eです。
在庫があれば購入したいのです。
宜しくお願い致します。
Translated by
natsukio
No, that's not what I meant.
I'm sorry that my question wasn't clear.
There are two customers who want to buy the same products and I was wondering if I could purchase two more pairs for similar prices. I wouldn't mind paying a little extra. Would that be possible?
The sizes are 8E and 8.5E.
I'd like to place an order if you have in stocks.
Thank you.
I'm sorry that my question wasn't clear.
There are two customers who want to buy the same products and I was wondering if I could purchase two more pairs for similar prices. I wouldn't mind paying a little extra. Would that be possible?
The sizes are 8E and 8.5E.
I'd like to place an order if you have in stocks.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
natsukio
Starter