Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, thank you for your prompt response the other day. I have received the ...
Original Texts
こんにちは、先日はスムーズに取引してくれてありがとう。今日商品が届きました。でももしかしたら商品が間違っているかもしれない。私はAという商品のシルバーを購入したのですが、実際に届いた物はBの黒でした。色は間違いなくそちらのミスですが、そもそもAとBは同じ商品ですか?違うならあなたは注文した商品とまったく違う商品の全く違う色を送ってきたことになる。納得のいく回答とあなたが私に何をしてくれるかを具体的に解答してください、できればpaypalで返金処理はしたくないです。
Translated by
yyokoba
Hello. Thank you for a smooth transaction the other day. I received the item today. However, I am afraid that you sent me a wrong item. I bought an item A in silver but what I received is item B in black. The color is definitely your error, but are A and B the same items? If not, you sent me a totally different item in a totally different color. I ask you to provide a reasonable answer and specific actions you will take to address this situation. If possible, I want to avoid using paypal to receive a refund.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 234letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.06
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語