Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Customer "It looks like the shower isn't working. No hot water even when I tu...
Original Texts
客「シャワーが壊れているようなんですが・蛇口をひねってもお湯が出なくって」
フロント「申し訳ございません。すぐに修理に伺います。お部屋は何号室ですか?」
フロント「申し訳ございません。すぐに修理に伺います。お部屋は何号室ですか?」
Translated by
yyokoba
Customer "It looks like the shower isn't working. No hot water even when I turn the faucet."
Front desk "I am sorry. I will have someone come over to repair it immediately. What is your room number?"
Front desk "I am sorry. I will have someone come over to repair it immediately. What is your room number?"
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 80letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.2
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語