Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Goengは海外の友達が簡単に作れるアプリです。 言葉がわからなくても大丈夫。スクリプトが用意してあるから。 Goengの友達候補は趣味嗜好が近い人が出て...

This requests contains 225 characters and is related to the following tags: "Business" "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shoubaiz , allullin0 ) and was completed in 1 hour 51 minutes .

Requested by hrc_conyac at 04 Mar 2013 at 00:35 3702 views
Time left: Finished

Goengは海外の友達が簡単に作れるアプリです。
言葉がわからなくても大丈夫。スクリプトが用意してあるから。
Goengの友達候補は趣味嗜好が近い人が出てくるので、
運命の出会いもあるかもしれません。
あなたは候補の中から選んで、勇気を出して話しかけるだけでOK!
・人人网アカウントで簡単ログイン
・趣味嗜好の近い度合いがシンクロ度でわかる
・会話をかわすと友達となり、相手の国旗バッジがもらえる
・画像も投稿できる
世界があなたを待っています!今すぐ始めましょう!

Goeng是一个可以帮助你交到外国朋友的APP。
即使语言不通也没关系,因为已经为大家准备好了脚本。
Goeng的朋友候选名单会为大家列出兴趣相近的人,
在这里你说不定会遇到你命中注定的那个人哦!
大家在候选名单中挑选好友,然后鼓起勇气跟他搭话就OK了!
・用人人网账号方便地登录
・“同步度”可以体现兴趣爱好的相似度
・互相对话就能成为好友,并获得对方国旗的徽章
・可以上传图片
世界在等待着你!现在就开始吧!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime