Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Will this item be sold out when the stock runs out? Do you have any plan to ...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by xyzhide at 03 Mar 2013 at 18:28 5343 views
Time left: Finished

この商品は在庫限りでしょうか?
追加される予定はございますか?

今後もこの商品を買い進めていく予定です。
在庫がなくなった場合、代替品としてお勧めは
どの商品でしょうか?

この商品はいつまで製造されますか?

御社で製造されているのでしょうか?


transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2013 at 18:30
Will this item be sold out when the stock runs out?
Do you have any plan to get more?

I'm going to continue to buy this item in the future.
If the stock runs out, which item do you recommend as replacement?

Until when will this item be manufactured?

Do you manufacture this item at your company?
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2013 at 18:41
Is the item stock only ?
Do you know if the item is still coming in ?

I'm planning to continue to purchase the item.
If you don't have it in stock, what would you recommend as an alternative item ?

Until when are you going to produce it ?
Is the item produced at your company?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime