Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Will this item be sold out when the stock runs out? Do you have any plan to ...
Original Texts
この商品は在庫限りでしょうか?
追加される予定はございますか?
今後もこの商品を買い進めていく予定です。
在庫がなくなった場合、代替品としてお勧めは
どの商品でしょうか?
この商品はいつまで製造されますか?
御社で製造されているのでしょうか?
追加される予定はございますか?
今後もこの商品を買い進めていく予定です。
在庫がなくなった場合、代替品としてお勧めは
どの商品でしょうか?
この商品はいつまで製造されますか?
御社で製造されているのでしょうか?
Translated by
naoya0111
Is the item stock only ?
Do you know if the item is still coming in ?
I'm planning to continue to purchase the item.
If you don't have it in stock, what would you recommend as an alternative item ?
Until when are you going to produce it ?
Is the item produced at your company?
Do you know if the item is still coming in ?
I'm planning to continue to purchase the item.
If you don't have it in stock, what would you recommend as an alternative item ?
Until when are you going to produce it ?
Is the item produced at your company?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...