Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'd like to request for exchange. However, as it will be returned from Jap...
Original Texts
交換をお願いします。
ただ、日本からの返品になりますので送料が非常に高いです。
今回、同じ商品を10ユニット購入しますので、これからも料金を
1ユニットあたり500ドルでお願いしたいです。
どうでしょうか?
ただ、日本からの返品になりますので送料が非常に高いです。
今回、同じ商品を10ユニット購入しますので、これからも料金を
1ユニットあたり500ドルでお願いしたいです。
どうでしょうか?
I would like to request a trade.
However, as the item will be returned from Japan, the postage will be extremely expensive.
I will be purchasing 10 units of the same product this time, so I would like to request that the postage be $500 per unit from now on as well.
What do you think?
However, as the item will be returned from Japan, the postage will be extremely expensive.
I will be purchasing 10 units of the same product this time, so I would like to request that the postage be $500 per unit from now on as well.
What do you think?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.91
- Translation Time
- 4 minutes