Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. As you might have guessed, I'd like to buy one unit...
Original Texts
ご返信ありがとうございます
ご察しの通り GuitarsThe Cargo With Electronics を1個購入を希望します。
今後も継続して取引していきたいと思っていますので、卸価格での販売をを希望します。
ご対応のほどよろしくお願いいたします。
small private
masaki sato
ご察しの通り GuitarsThe Cargo With Electronics を1個購入を希望します。
今後も継続して取引していきたいと思っていますので、卸価格での販売をを希望します。
ご対応のほどよろしくお願いいたします。
small private
masaki sato
Translated by
atticfoxx
Thank you for your reply.
Yes. Exactly like you thought, I would like to buy, 1 Guitars The Cargo With Electronics.
I hope to have deals with you for a long time, so I wish if you could offer for a wholesale price.
Please consider, and I appriciate your cooperation.
small private
masaki sato
Yes. Exactly like you thought, I would like to buy, 1 Guitars The Cargo With Electronics.
I hope to have deals with you for a long time, so I wish if you could offer for a wholesale price.
Please consider, and I appriciate your cooperation.
small private
masaki sato
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
atticfoxx
Starter
日本語、英語とも母国語です。
翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。
異論を唱える...
翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。
異論を唱える...