Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 私の名前は町田祐一と申します。 私は現在、英語の翻訳・通訳士をしています。 来年度からクラウドを駆使した低価格で高品質なオンライン翻訳サービスを中...

This requests contains 90 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Formal" . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhouchenfu , dfreeman , mujinam , jonsonxp ) and was completed in 8 hours 47 minutes .

Requested by yuma0606 at 14 Dec 2010 at 14:16 5400 views
Time left: Finished

私の名前は町田祐一と申します。

私は現在、英語の翻訳・通訳士をしています。
来年度からクラウドを駆使した低価格で高品質なオンライン翻訳サービスを中国語にも対応できるようにする予定です。

我叫町田祐一。
我现在在做英文的翻译工作。
明年计划将中文翻译也纳入我们基于云计算的低价格、高品质在线翻译服务行列。

Client

天然石アクセサリーサイトを運営しております。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime