Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your sincere response. Sending replacement requires shipping cost...
Original Texts
誠意ある対応をありがとうございます。
代替品を送ってもらうと送料がかかるので、それでは18.5ドルの返済をお願いします。
返金を確認後、評価をさせて頂きます。よろしくお願いします。
代替品を送ってもらうと送料がかかるので、それでは18.5ドルの返済をお願いします。
返金を確認後、評価をさせて頂きます。よろしくお願いします。
Translated by
transcontinents
Thanks for your sincere response.
Sending replacement requires shipping cost, so I'd like you to make refund of $18.50 instead.
After the receipt of refund, I will leave a feedback. Thank you.
Sending replacement requires shipping cost, so I'd like you to make refund of $18.50 instead.
After the receipt of refund, I will leave a feedback. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 88letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...