Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understood. I will declare it for less than 20,000JPY so it won't be tax...
Original Texts
わかりました。
課税されないよう20000円以内での申告せ発送します。
わたしに保険が適用されないリスクがありますが、しょうがないです。
あなたの意見を尊重します。
支払い確認後すぐに発送します。
課税されないよう20000円以内での申告せ発送します。
わたしに保険が適用されないリスクがありますが、しょうがないです。
あなたの意見を尊重します。
支払い確認後すぐに発送します。
Translated by
naoya0111
Ok.
I will ship the item with less than 20000yen declared price.
It might be possible that I will not be able to have insurence, but that is ok.
I respect your opinion.
I will ship it after I confirm your payment.
I will ship the item with less than 20000yen declared price.
It might be possible that I will not be able to have insurence, but that is ok.
I respect your opinion.
I will ship it after I confirm your payment.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 94letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.46
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...