Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The price of the item is higher than last year. Additionally, because Japanes...

Original Texts
商品の価格は、去年より高くなっています。また、円安になっているので、海外の商品に関して、お客さんは購入することに非常に慎重になっています。このお客さんは、卸しの会社です。彼は、他のメーカーからも同じ商品を買う事ができるけど、弊社の価格の方が安いので購入を考えています。もし現状のオーダー内容で、価格を変更することになれば、キャンセルをしたいそうです。
Translated by yyokoba
The price of the product has increased from last year. Additionally, the customers are more careful about buying imported goods due to the weaker yen. This customer is a wholesaler. He can buy the same product from other manufacturers but he is considering buying it from us because our price is cheaper. He wants to cancel if the price changes for the current order.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
31 minutes
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語