Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry to disturb you during your busy time. Regarding my inquiry, how is the...
Original Texts
お忙しいところ恐れ入ります。
問い合わせをしていた件ですが、その後の進捗はいかかでしょうか?
購入を検討しています。3個購入いたしますので一つ$○○にしてもらえませんか?
別角度の写真を撮ってもらえませんか?
問い合わせをしていた件ですが、その後の進捗はいかかでしょうか?
購入を検討しています。3個購入いたしますので一つ$○○にしてもらえませんか?
別角度の写真を撮ってもらえませんか?
Hello,
I'm wondering how things are progressing regarding the issue I've inquired about earlier.
I'm considering purchasing 3 units of this product. Will you be able to sell them to me at $○○ per unit?
In addition, could you please send me a photo showing the product from a different angle?
Thanks in advance,
I'm wondering how things are progressing regarding the issue I've inquired about earlier.
I'm considering purchasing 3 units of this product. Will you be able to sell them to me at $○○ per unit?
In addition, could you please send me a photo showing the product from a different angle?
Thanks in advance,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- 25 minutes