Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please deduct it from the refund amount. The refund amount after the balance...
Original Texts
返金額から差し引きをお願いします。
残りの返金額は
$3,045-$1,740=$1,305
です。
本当は返金をして欲しいのですが、処理が遅いため、返金額と相殺して仕入をします。必ず1週間~遅くとも10日以内に到着できるようにしてください。本当にお願いします。
ちなみに日本に直送すると送料はいくらかかりますか?参考までに教えてください。
返金の入金確認できるのはいつですか?早急に返金残額の支払いをして欲しいです。
具体的な日付を教えてください。
残りの返金額は
$3,045-$1,740=$1,305
です。
本当は返金をして欲しいのですが、処理が遅いため、返金額と相殺して仕入をします。必ず1週間~遅くとも10日以内に到着できるようにしてください。本当にお願いします。
ちなみに日本に直送すると送料はいくらかかりますか?参考までに教えてください。
返金の入金確認できるのはいつですか?早急に返金残額の支払いをして欲しいです。
具体的な日付を教えてください。
Translated by
naoya0111
Please deduct from the refund price.
The rest of the refund is $3,045-$1,740=$1,305.
Actually I would like you to give me the refund. However, I will purchase the items to balance out since the process is slow. Please make sure the items will arrive here within 10 days.
Also, how much would it be if I have the items shopped to Japan directly ? Please let me know.
When can I confirm the refund processed ? I would like you to give me the refund urgently.
Please let me know the exact date.
The rest of the refund is $3,045-$1,740=$1,305.
Actually I would like you to give me the refund. However, I will purchase the items to balance out since the process is slow. Please make sure the items will arrive here within 10 days.
Also, how much would it be if I have the items shopped to Japan directly ? Please let me know.
When can I confirm the refund processed ? I would like you to give me the refund urgently.
Please let me know the exact date.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 218letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.62
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...