Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Then the next screen will appear so copy the ASIN code displayed on the left....
Original Texts
そうすると、次の画面に移動するので、左下にあるASINコードをコピーします。
ASINコードをコピーしたら、販売管理表を開きます。赤い丸のところが、お仕事に関係
のある部分です。
販売管理表です。
右側の画面です。
そして、この販売管理表画面を開いた状態で、ctrl+Fをクリックすると、検索したい
ワードを検索する画面が出てくるので、検索窓に先程コピーしたASINコードを貼り付け、
ASINコードをコピーしたら、販売管理表を開きます。赤い丸のところが、お仕事に関係
のある部分です。
販売管理表です。
右側の画面です。
そして、この販売管理表画面を開いた状態で、ctrl+Fをクリックすると、検索したい
ワードを検索する画面が出てくるので、検索窓に先程コピーしたASINコードを貼り付け、
Translated by
kiwifruit82
Then the next screen will appear so copy the ASIN code displayed on the left.
After copying the ASIN code, open the sales management table. The red circled part is related to your job.
This is the sales management table. The screen on the right.
If you press ctrl+F after opening the table, the search pop up screen to search words will appear so paste the ASIN code which you have previously copied,
After copying the ASIN code, open the sales management table. The red circled part is related to your job.
This is the sales management table. The screen on the right.
If you press ctrl+F after opening the table, the search pop up screen to search words will appear so paste the ASIN code which you have previously copied,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.74
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...