Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] No problems, just contact us anytime~We are sorry that we don't have them in ...

Original Texts
No problems, just contact us anytime~We are sorry that we don't have them in stock because this is a very high demanded products and pre-order items. But if you see most of the ted products on ebay, they are listed as pre-order items, and we are actually one of the earliest reseller that can get it in stock because we order the directly from the manufacturer.Please feel free to contact us if you have any other questions.
Translated by gloria
問題ありません、いつでもご連絡ください~これは非常に需要の高い商品で取り寄せ注文品なので、在庫にないのです、すみません。しかしabayでted商品を多く見たのなら、それらは取り寄せ注文品として出品されているものです。実際当社はメーカーに直接注文しているので早く在庫を仕入れられる再販売者の1つです。他に質問がありましたらお気軽にお問合せください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
424letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.54
Translation Time
23 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact