Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Very according? Please explain. Also they are having trouble meeting deman...

This requests contains 246 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 1 hour 9 minutes .

Requested by nakamura at 14 Feb 2013 at 23:51 831 views
Time left: Finished

Very according? Please explain.

Also they are having trouble meeting demand with S200 so they may have made them sloppy or even smeared the label. However, you can always tell an S200 by weighing them.

I will check on wedges and stiff bimatrix.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Feb 2013 at 23:59
それぞれ違うのですか?説明してください。

また、S200の需要に追いつかないという問題があり、手抜きのものを作ったりラベルが汚れたりしているかもしれません。しかし、S200は常に重さを測ればわかります。

WedgeとStiff bimatrixは確認します。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 15 Feb 2013 at 01:00
"Very according"とはどういう意味ですか?説明してくれませんか?

S200の需要を満たすのに苦労しているようです。たぶんずさんな製造をして、ラベルを汚しているのでしょう。しかしながら、通常は重さでS200を見分ける事ができます。

ウェッジとStiff BiMatrixの方は確認しておきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime