Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are Japanese distributor of tube amps made in China. We are expanding ou...
Original Texts
私達は中国製真空管アンプを専門に販売している日本の業者です。
私達はアンプを購入したお客様への交換用真空管の販売及び互換球の提案のために真空管販売の充実を行います。
そこで真空管(特にメーカーA 製、メーカーB製)の在庫を持ち、迅速・丁寧に発送する販売業者を探しています。つきましては、貴社にI以下の質問があります。ご回答の程宜しくお願いします。私達は継続的な取引を望みます。
私達はアンプを購入したお客様への交換用真空管の販売及び互換球の提案のために真空管販売の充実を行います。
そこで真空管(特にメーカーA 製、メーカーB製)の在庫を持ち、迅速・丁寧に発送する販売業者を探しています。つきましては、貴社にI以下の質問があります。ご回答の程宜しくお願いします。私達は継続的な取引を望みます。
Translated by
brother346
We are the Japanese suppliers who sell mainly vacuum tube amp made in China.
We'll perform enhancement of the vacuum tube sale for the sale of the vacuum tube for exchange to the customer who purchased amp and the suggestion of the compatibility ball.
Therefore we are looking for a vendor to carry stocks of the vacuum tube (particularly made by maker A, maker B) and ship them quickly and carefully.
Therefore, I have following inquiries from I to your company.
Please make a reply.
We expect a continuous deal with you.
We'll perform enhancement of the vacuum tube sale for the sale of the vacuum tube for exchange to the customer who purchased amp and the suggestion of the compatibility ball.
Therefore we are looking for a vendor to carry stocks of the vacuum tube (particularly made by maker A, maker B) and ship them quickly and carefully.
Therefore, I have following inquiries from I to your company.
Please make a reply.
We expect a continuous deal with you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 280letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $25.2
- Translation Time
- about 3 hours