Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for many comments. Thank you for the post card. Please do not move...
Original Texts
たくさんのコメントをありがとうございます。
ハガキをありがとう。
どうぞ、フロリダへ引っ越さないで、NJにずーっと住んでいてください。
この写真はフェスティバルへ行った時に撮りました。
もちろん覚えています
素晴らしい思い出です。
あの時のガラスの花瓶まだ持っています。
ハガキをありがとう。
どうぞ、フロリダへ引っ越さないで、NJにずーっと住んでいてください。
この写真はフェスティバルへ行った時に撮りました。
もちろん覚えています
素晴らしい思い出です。
あの時のガラスの花瓶まだ持っています。
Translated by
transcontinents
Thanks for many comments.
Thank you for the post card.
Please do not move to Florida, stay in NJ forever.
This photo was taken when we went to the festival.
Of course I remember.
It's a wonderful memory.
I still have that glass vase since then.
Thank you for the post card.
Please do not move to Florida, stay in NJ forever.
This photo was taken when we went to the festival.
Of course I remember.
It's a wonderful memory.
I still have that glass vase since then.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...