Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] There are a few steps you can take to make the process faster: 1. Verify the...

Original Texts
There are a few steps you can take to make the process faster:

1. Verify the payment information for this order is correct (expiration date, billing address, etc). You can update your account and billing information at https:~~~

2. Contact your issuing bank using the number on the back of your card to learn more about their policies. Some issuers put restrictions on using credit cards for electronic or internet purchases. Please have the exact dollar amount and details of this purchase when you call the bank.
Translated by transcontinents
処理を早くするにはいくつか手順がございます。

1.この注文の支払い情報が正しいか確認する(有効期限、請求先住所など)。あなたのアカウントと請求情報はこちらで更新できます:https~

2. カード裏面に記載の発行元銀行に連絡し、規約についてお問い合わせください。電子またはインターネット購入によるクレジットカードの利用に規制をかける発行元もございます。銀行にご連絡いただく際は、ご注文内容と金額をお手元にご用意ください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
513letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.55
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...