Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] However, he has two older brothers who are an elite, and because he may be po...
Original Texts
しかし彼にはエリートである兄が二人おり、万丈目自身もエリートでなければ兄から指摘を受けてしまうため、デュエルに勝つためには手段を選びません。しかし、十代と戦っていく内に徐々に改心していく万丈目の姿はとてもいいです!
2つ目は何と言っても卒業デュエルの中で描かれる武藤遊戯と十代の戦いです!!!
前作の主人公が出るだけでもテンションが上がるのに、十代とのデュエルとなればまた格段に面白さが増します!主人公同士のデュエルを見てみてはどうでしょうか?
2つ目は何と言っても卒業デュエルの中で描かれる武藤遊戯と十代の戦いです!!!
前作の主人公が出るだけでもテンションが上がるのに、十代とのデュエルとなればまた格段に面白さが増します!主人公同士のデュエルを見てみてはどうでしょうか?
Translated by
brother346
However, he has two older brothers who are an elite, and because he may be pointed out by his older brother if Banjoume himself is not an elite, he doesn't choose means to beat Duell. However, the figure of Banjyoume who gradually converts while he fights against Juudai is very good !
The second is, after all, the fight of Muto Yuugi and Juudai that is described in graduation Duell !!
Though our tension goes up only by the appearing of the hero of the previous work, our fun increases markedly again if it is Duell with Juudai !
Why don't you watch Duell between heroes ?
The second is, after all, the fight of Muto Yuugi and Juudai that is described in graduation Duell !!
Though our tension goes up only by the appearing of the hero of the previous work, our fun increases markedly again if it is Duell with Juudai !
Why don't you watch Duell between heroes ?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 220letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.8
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
brother346
Starter