Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Please note that your order is currently on HOLD. If we do not hear back from...

Original Texts
Please note that your order is currently on HOLD. If we do not hear back from you within 7 days, we will assume that you are no longer interested in this transaction and will cancel your order.

If you have any further questions, feel free to check our FAQ page at http://www.opticsplanet.com/restrictions-faq.html or contact us.

Thank you for your prompt response. Have a great day!

Best regards,
OpticsPlanet, Inc. Risk Management Team

Export control laws and regulations are complex. Any summaries of such laws and regulations provided by OpticsPlanet, Inc. herein are not comprehensive and are not to be taken as legal advice or counseling.
Translated by kanakina
お客様のご注文は現在「保留」状態です。
7日以内にご返答が頂けない場合、ご興味がないものと推測し、ご注文をキャンセルいたします。

ご質問がございましたら、以下のページ(http://www.opticsplanet.com/restrictions-faq.html)内にあるFAQをご確認いただくか、お気軽にご連絡ください。

早急にご連絡いただきありがとうございます。
どうぞご確認のほどよろしくお願いいたします。

OpticsPlanet, Inc. リスクマネージメント部門

輸出関連の法律や規制は大変複雑です。OpticsPlanet, Inc.から提供されているこれらの法律や規制の抜粋は全てを網羅しているものではなく、法的な助言や相談とは捉えないようにご留意ください。


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
638letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.355
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
kanakina kanakina
Starter