Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ①It looks like I have you in the shipping folder for UPS to be picked up tomo...
Original Texts
①It looks like I have you in the shipping folder for UPS to be picked up tomorrow. Did you want to continue with UPS and change to Qwik Pack & Ship?
②I will ask my Shipping Coordinator to look into this and get back to you. I don’t think the UPS store is open on the weekends, and it was a long holiday weekend here.
②I will ask my Shipping Coordinator to look into this and get back to you. I don’t think the UPS store is open on the weekends, and it was a long holiday weekend here.
Translated by
shimauma
1.
私の記録によると、貴方の荷物は明日UPSによりピックアップされることになっています。
このままUPSを使いますか?それともQwik Pack & Shipへ変更しますか?
2.
出荷コーディネーターへ、本件を調査するよう依頼し、改めて連絡させていただきます。
UPSの店舗は、週末に営業していないと思いますし、当地では、祝日を含め長い週末でした。
私の記録によると、貴方の荷物は明日UPSによりピックアップされることになっています。
このままUPSを使いますか?それともQwik Pack & Shipへ変更しますか?
2.
出荷コーディネーターへ、本件を調査するよう依頼し、改めて連絡させていただきます。
UPSの店舗は、週末に営業していないと思いますし、当地では、祝日を含め長い週末でした。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 316letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.11
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...