Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If you agree to do business, please let me know the details of transaction su...
Original Texts
お取り引きが可能な場合、割り引き率、お支払い方法などのお取り引きに関する詳細を教えてください。価格表がありましたらお送りください。また、例として、Ducati 1199 Panigale S 2012用のAを1個注文した場合の商品の価格と日本までの送料を教えてください。私たちは、PayPal、クレジットカードでの支払いが可能です。お取引に際しては誠実に対応させて頂きたいと思っておりますので、何卒ご検討くださいますようお願い申し上げます。ご連絡をお待ちしております。
Translated by
transcontinents
If you agree to do business, please let me know the details of transaction such as discount rate, payment method etc. Please send me a proce list if there is any. Also, please let me know the price in case I buy one unit of Ducati 1199 Panigale S 2012 and the shipping cost to Japan. We can pay via PayPal or by credit card. We will sincerely take care of our business, so please kindly consider this issue. Looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 234letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.06
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...