Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm ordering 34 units then. I adjusted the quantity so the US domestic shipp...
Original Texts
では、34個注文します。
アメリカ内の送料が無料になるように数量を調整しました。
さらにケース単位で数量を調整する必要があればご連絡下さい。
代金はPayPalでお支払いしますので以下のアドレスにインボイスを送って下さい。
アメリカ内の送料が無料になるように数量を調整しました。
さらにケース単位で数量を調整する必要があればご連絡下さい。
代金はPayPalでお支払いしますので以下のアドレスにインボイスを送って下さい。
Translated by
lovelight2012
Then, I will order 34 items.
I made an adjustment to quantity in order to get free shipping in America.
If I need to adjust the amount in units of the cases, please let me know.
I am going to make payment by PayPal, so please send the invoice to the address below. Thank you.
I made an adjustment to quantity in order to get free shipping in America.
If I need to adjust the amount in units of the cases, please let me know.
I am going to make payment by PayPal, so please send the invoice to the address below. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
lovelight2012
Starter
Hello everyone!
I'm Japanese, living in kyushu.
I would like to hel...