Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Up for auction is this astounding 4+1/2' Gustav Becker Vienna wall clock with...

Original Texts
Up for auction is this astounding 4+1/2' Gustav Becker Vienna wall clock with original side mirrors and shelves. This is a good running 2 weight clock in beautiful condition. It keeps great time has a damage free original 8" porcelain Becker dial. This large clock stands about 53" tall (almost 4+1/2 feet!!) by about 31" wide. Both the dial and the movement are marked Becker. One mirror has a repair at the very very corner less than 1/2" in, hard to see. I can ship this via Fedex, UPS (too big for USPS). This will be a big box (I can also have a wood crate built for additional cost) but will be shipped your choice and actual cost. I will offer 2 choices on the auction UPS or Fedex.
Translated by toruneko
びっくり仰天の4+1/2'グスタフ・ベッカー社ヴィエナクロック掛け時計、サイドミラーと棚はオリジナル、をオークションにかけます。動作良好で美しい状態の2分銅引き時計です。時間に狂いがなく、破損のないオリジナルの8インチ(20.32cm)ベッカー琺瑯文字盤付です。この大きな時計は高さ約52インチ(約132cm)(ほぼ4+1/2フィート!!)、幅約31インチ(約78.7cm)です。文字盤とムーブメントにはベッカーのマークが付いています。一方のミラーは極々角を修理しています。1/2インチ(1.27cm)以下でほとんど気づきません。 FedexかUPSでお送りできます(USPS(アメリカ合衆国郵便公社)には大きすぎます)。輸送は大きな箱になります(別料金で木製も準備できます)が、費用によって選択してください。オークションではUPSかFedexの選択肢を提供いたします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
689letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.51
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
toruneko toruneko
Senior
フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。