Public Translations Page 3703
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
例えば2000年代でも、一見誰にも似ていないアウトサイダーにに見えて、実は伝統的なメタル路線を受け継いでいるバンドが大勢いるのだ。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ここで日本のハードロックの歴史を振り返ってみよう。60、70、80、90年代と振り返ってみれば、その音楽の奥深さと裾野の広さに驚くはずだ。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
How much sleep we need and when we sleep best is determined by our own biological clock. Teachers have long observed that many teens come to school too sleepy to pay attention to their early morning classes. According to sleep experts, teens need at least 8.5-9.25 hours of sleep each night, which...
almost 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Different age groups need different amounts of sleep. Research suggests that most healthy adults need seven to nine hours of sleep each night. Children and adolescents need more sleep than adults. However, our need for sleep is also an individual characteristic. In other words, the amount of slee...
almost 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
We Make 'Em. Most Of Us Break 'Em. Tweet Your 2010 New Years Resolution to #AENewYear. Top 10 Get On AE Times Square Bill
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
新卒でも、技術の高い人を雇うわけではなく、コミュニケーション能力が高く、今後伸びてくれそうな人を雇うそうだ。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
採用担当の人の話によれば、新卒の人より、即戦力のある経験者を雇いたい社長も多いそうだ。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
生まれつき(精神面で)何かがかけていたのだと思う。
(ギリシャ語ではなく英語でお願いします)
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ここで日本のハードロックの歴史を振り返ってみよう。60、70、80、90年代と振り返ってみれば、その音楽の奥深さと裾野の広さに驚くはずだ。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Bet they find Elvis & Tupac living in secret. RT @historytweeter: Excavation planned for home where Shakespeare died
almost 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
世界的にメタルやハードロックの人気が再び高まりつつあるのは、最近の映画からでも皆さんご存知のとおりだが、ここ日本でもハードロックが再燃の兆しを見せている。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Although we may meet our basal sleep need on a single night or for a few nights in a row, we will feel sleepy and less alert if we have not paid off our sleep debt. It seems that by sleeping more, we can pay off this debt. However, the interaction between basal sleep and sleep debt is not yet wel...
almost 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Unfortunately, many schools begin classes early in the morning when a geenager's body wants to be asleep. As a result, many teens come to school too sleepy to concentrate and study well. If we miss a night's sleep, can we catch up later? The amount of sleep we regularly need to feel and do our be...
almost 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
(少し難しい専門的な話をしている設定で)わかるひとにはわかる、わからない人にはまったくわからないと思うけど、、、、
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments