Search Services
Filter service types
English teacher
ID Unverified
I want to introduce many things in Japan in English
2,000 yen
($12.88)
per hour
Japanese → English
カテゴリー
Marketing & Research / Research & Analysis
学習塾の経営者をしております。当塾において、英語を日本の小中高生向けに教えています。
Japan
ID Verified
英語が不慣れな生徒に英語を教えているため、細かいスペルチェックなども得意です。また国語も指導しているので、正しい国語力をもって適切な和訳を行う事が可能です。
1,500 yen
($9.66)
per hour
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
Professional editing service from a real writer
Kuwait
ID Verified
Passionate about words
$50.00
per hour
Arabic → English
English → Arabic
カテゴリー
Writing / General Writing
Please let me help you double-check your website's text.
Cape Verde
ID Verified
Am looking forward to work in new projects in Conyac, especially text double-check.
550 yen
($3.54)
per hour
English → Portuguese (Portugal)
Portuguese (Portugal) → English
English → Portuguese (Brazil)
Portuguese (Brazil) → English
Spanish → English
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
エンターテイメント、科学一般の文章は特に自信あります!
United States
ID Verified
My goal is to fill the gap between what a sentense literally says and what the person means in order to promote communication as a mediator. Eventually, it reaches to the point where misunderstanding is minimized or possibly null.
It would be my pleasure to make your communication less stressful and more enjoyable!
My educational background inculdes B.A. in psychology at California State University, Fullerton and a RN (nursing) program which I am currently attending. Also, my skills include Teachers if English for Speakers of Other (TESOL) and Certified International Trade Logistics Specialist (CITLS).
私の目標は直訳する事ではなく、翻訳をすることによってクライアントの言葉をより正確に聞き手、又は読み手につたえることで内容の誤認を防ぐことです。
そうすることによって、クライアント皆様の心身の負担の軽減し、より快適なお仕事のお手伝いが出来ればと願っております。
私はアメリカ合衆国のカリフォルニア州立大学フラトン校で心理学専攻での学士を取得しており、現在は看護科に在籍しております。 資格は英語教授法資格(TESOL)と米国公認貿易実務検定での国際貿易資格を取得しております。
1,200 yen
($7.73)
per hour
Japanese → English
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
Les hago compras de los productos en mecados en Japon
Japan
ID Verified
Busque la manera para comprar productos de Japon? Dejeme ayudarle en su compras personales! Arreglare envios para mejor solucion.
$6.00
per hour
Spanish → Japanese
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
I am a good translator so you can count with me
$15.00
per hour
Spanish → English
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
Writing life
ID Unverified
Hi, I will help you with any translation or article you need, i work in english and spanish and i write the product in the two languages, anytime you need a men for a work here i´m
$20.00
per hour
Spanish → English
カテゴリー
Writing / General Writing
I can help you detect errors on your website!
Thailand
ID Verified
I'm very patient and hardworking.
$10.00
per hour
English → Thai
Thai → English
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
With 20+ years in biomedical research, and — importantly — real-life experience in four different European countries, I’d like to introduce myself as an expert linguist of biosciences/pharmaceutical sciences and medical literature.
As a research scientist, I have written and published peer-reviewed scientific articles in several areas such as enzymatic catalysis (M.Sc., Strathclyde University, UK), cell and molecular biology of cancer (Ph.D., University College of London, UK), neuroscience (postdoc NIBR, Netherlands) and cancer epidemiology (postdoc Università degli Studi di Torino, Italy).
My experience in coordinating postgraduate research projects has helped me perfect my skills in written and verbal communication and multidisciplinary relations and collaboration. And these enrich my capacity as a translator to discern and translate the meanings of words accurately.
I have worked as an independent linguist since 2010. More specifically, I have translated clinical trial protocols, medical devices manuals, summaries of product characteristics, CIOMS reports, quality review of documents and conducted several linguistic validations and localization projects. Last, I am an advanced user of CAT software such as SDL TRADOS Suite 2011 and 2014, Wordfast®, MemoQ and others.
$50.00
per hour
Portuguese (Brazil) → English
English → Portuguese (Brazil)
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
Precisa de ajuda com Português (PT) para Inglês? Tanto audio como texto em geral disponíveis para tradução comigo.
United States
ID Verified
I love languages, i often translate it all in my head since my main language isn't the one i been speaking everyday, i have some experience in translations of several kinds, i do like to be precise and i enjoy doing it. I am willing to help you as a part-time offer (full time could be discussed if flexible)
$10.00
per hour
Portuguese (Portugal) → English
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
テクノロジー、自然科学、環境、動植物に関する日英翻訳お任せください。
Japan
ID Verified
専門分野でも丁寧でわかりやすい翻訳を心がけております。内容、金額はぜひご相談ください。
1,000 yen
($6.44)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Writing / General Writing
I'm always trying my best on everything I do!
830 yen
($5.35)
per hour
English → Chinese (Traditional)
Malay → Chinese (Traditional)
Japanese → Chinese (Traditional)
Malay → English
Japanese → English
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
ジャンルは問わず「英語→日本語」できます。
Japan
ID Verified
丁寧で読みやすい文章をこころがけています。
1,000 yen
($6.44)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Writing / General Writing
Websites translations from English to Spanish.
Colombia
ID Verified
Don't let your website be an automatic google translated site. Let me translate it to an excellent grammar Spanish and your visitors won't have difficulty at understanding the content.
$10.00
per hour
English → Spanish
Spanish → English
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
頑張ります。
Korea
ID Verified
頑張ります。
500 yen
($3.22)
per hour
Japanese → Korean
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
日本での生活は4年目になっております。一生懸命に頑張りますので、よろしくお願いします。
일본에서의 생활은 4년째입니다. 열심히 할테니 잘 부탁드립니다.
2,000 yen
($12.88)
per hour
Korean → Japanese
Japanese → Korean
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
I translate texts in spanish and english.
ID Unverified
I'm very interested in getting experience as a translator, which motivates me to do this job. I always try to be aware of the subtleties in meaning that are hidden in the process of translation, so that I can express them appropriately.
$8.00
per hour
Spanish → English
English → Spanish
カテゴリー
Writing / General Writing
Prüfung und Erstellung von Webseitentexten.
Germany
ID Verified
Webseiten werden nicht gelesen, sie werden angeschaut. Ich mache Ihre Texte besser und schärfe sie für die Zielgruppe. Prägnant, auf den Punkt und ansprechend. Ich erstelle und prüfe Ihre Inhalte.
$20.00
per hour
German → English
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
Website content double check english<-->spanish
United Kingdom
ID Verified
Double-checking the accuracy of translations among different languages
$10.00
per hour
English → Spanish
Spanish → English
German → Spanish
German → English
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
translation of website text from English/German into Spanish
United Kingdom
ID Verified
translation of website text from English/German into Spanish
$15.00
per hour
English → Spanish
German → Spanish
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
video translation from English to Spanish
United Kingdom
ID Verified
video translation from English to Spanish
$15.00
per hour
English → Spanish
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
I am 23 years old Moroccan native Arabic, MBA undergraduate student in a business school, i have enough learning in English and French languages to do translation jobs in those languages beside Arabic my native language
$8.00
per hour
English → French
French → English
Arabic → English
English → Arabic
Arabic → French
カテゴリー
Writing / General Writing
Let me help you to translate what you need
ID Unverified
I really enjoy writing, and Im really good at it, I've written essays of 2,000 words un just a couple of hours.
$15.00
per hour
Spanish → English
English → Spanish
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
Mobile Apps, Software, Website Localization from English to Vietnamese
Viet Nam
ID Verified
Senior Translator, Team Leader on Conyac with more than three years experiences.
During three years on Conyac market. I delivered many projects to clients with highest satisfaction. Especially projects in IT fields such as Website, Mobile Game, Mobile App and Software.
Please let me help you with translating your website, software or mobile app to Vietnamese. With my experiences, I strongly believe that you will get the highest quality in shortest time.
Not only a translator, I'm also a software developer with more than 4 years experiences. That's must be a plus point since I can easily to understand the context, the requirements quickly. E.g, when I translate a button or a label, I will choose the best word to fit the size and have similar meaning as well.
$10.00
per hour
English → Vietnamese
カテゴリー
Tech & Programming / Other
スキル
Project management