Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] F)ティアドロップハンドル。持ちやすさにこだわった美しい形のハンドル。デザイン性に加え、実用性も兼ね備えたハンドルです。フェイスやボディの細かな部分のケア...

この日本語から英語への翻訳依頼は haru さん [削除済みユーザ] さん zhizi さん alohaboy さん cocco さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 9件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 668文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 34分 です。

wabitosabiによる依頼 2010/11/25 10:45:29 閲覧 2280回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

F)ティアドロップハンドル。持ちやすさにこだわった美しい形のハンドル。デザイン性に加え、実用性も兼ね備えたハンドルです。フェイスやボディの細かな部分のケアにご使用いただけます。魅力その3。1日10分のケアから。ReFaはシーンを選びません。気になる部分に、ほんの10分。10分間なら、リビングでTVを見ながら、あるいはキッチンで家事の合間に・・・。ReFaは、電源にソーラーパネルを採用。いつでも、どこでも、気軽にお使いいただけます。

haru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 11:55:48に投稿されました
F) Teardrop handle. Beautiful shaped handle is particular about easy to hold. In addition to design, it combine of practical use. It can be used for care of narrow parts of face and body. attraction No. 3. Care from 10 minutes per a day. ReFa does not opt the scenes. Only 10 minites for parts you care. If it is 10 minutes, during watching TV in your living room or during household in your kitchen…. ReFa adopts solar panels for the power source. You can use readily whenever and anywhere.



[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 11:25:05に投稿されました
F) Teardrop handle. A beautiful handle for easy grasping-obsessed. The handle combines an utility with its design. You can use it to care your face and your every body. Charm 3. From 10 minutes care a day. RaFa doesn't select a scene. Just 10 minutes for your problem area. If it is 10 minutes, you can use it with watching TV in a living or between a household in a kitchen... RaFa adopts a solar panel as a powr source. You can use it lightly anytime anywhere.
zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 11:44:51に投稿されました
F)Tear-Drop Handle
The handle is beautifully designed with a particular focus on the easiness to hold. This handle is not only designed beautifully but also practical to use. This product can be used for skin care on detailed parts of the face and body.

Feature No. 3: All you need is 10 minutes of your time everyday. ReFa can be used anywhere. Just apply ReFa for 10 minutes on wherever you want to take care. It only takes 10 minutes, so it can be done while you are watching TV or between household tasks. ReFa uses solar panel for power, therefore it can be used conveniently wherever and whenever you want.
cocco
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 11:31:02に投稿されました
F)Tear-Drop-Handle. Beautifully shaped handle, straining to be easy to hold.
The handle has both design and practicality. This can be used to take a care of fine part of face and body. Charm 3.From only 10minites a day of caring. ReFa doesn't choose the scene. Only 10minites in part where you care. It is 10minites so can be used while watching TV in a living room,while doing housework in a kitchen... ReFa adopts the solar panel as a power supply. It is possible to use it readily, anytime and anywhere.
原文 / 日本語 コピー

光の弱い場所では、ローラー内部に組み込んだマグネットリングが、ソーラーパネルの微弱電流を補ってくれます。また、防水加工を施していますので、バスルームでの使用も問題ありません。ボディのケアは、新陳代謝が促進されているバスタイムにどうぞ。G)防水仕様。JIS基準をクリアした防水仕様です(3Dパッキン採用)。水に浸けても安心な設計で、バスタブの中でも、リラックスしながらお使いいただけます。H)ソーラーパネル
。電源不要で、コードレス。

haru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 12:33:11に投稿されました
The magnet ring which is put into inside of thr roller support feeble current of electricity of solar panels at places with weak lights. And it is made for waterproofing, so no problems for using in bath room. Body care is recommend during bath time when metabolism is activate. G) Waterproofing. Its waterproofing satisfy the necessary conditions of JIS standard (adopted 3D gasket). Designed to relief from soaking so you can use inside of bath tub with relaxing. H) Solar panels. No need of power sources and cordless.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 11:12:06に投稿されました
Under the low light condition, a magnet ring in a roller covers an imperceptible electricity of a solar panel. And it has a waterproof, it is no problem to use in a bathroom. Please care your body at your bath time that speed up the metabolism. G) Waterproof. It is a waterproof specification which cleared JIS (adopt 3D packing). It is a safe designing to dip in the water, you can use it in a bathtub in a relaxed way. H) Solar panel. No need a power source and cordless.
zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 12:06:54に投稿されました
When light is not strong enough, the built-in magnet rings inside the rollers supplement the weak current from solar panel. Moreover, since it is water-proofed, it can be used in the bathroom without any problem. Using the ReFa in the bathroom for body care provides better result, since your body metabolism is in general promoted when you are in the bath.
Water-proof: ReFa passed the water-proof standard of JIS (Japanese Industrial Standard) with its 3D packing structure. It is designed to be safe even when it is soaked in water, so you can enjoy using it in the bath tub without worry.
Solar panel: It comes with no adaptor. It is cordless.
zhizi
zhizi- 約14年前
防水仕様 及び ソーラーパネル の前の番号付けを忘れました。すいません。
G) Water-proof:
H) Solar panel:
cocco
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 11:55:50に投稿されました
A magnet ring built in the roller supports low electric of solar panel where light is weak.Also, there is no problem using in a bathroom as it has been waterproofed. For body care, we recommend to use during a bath time when metabolism is high.G) Waterproofed. It is waterproofed (adopting 3D gasket) that passes JIS standard.It can be used even while relaxing in a bath as it is design to be safe in water. H) the solar panel . No need for socket,and cordless.
原文 / 日本語 コピー

室内でのご使用はもとより、外出先へも気軽に持って行けるよう、ソーラーパネルを採用しています。電気代の心配もいりません。I)マグネットリング。ローラー内部に、磁力を発するマグネットリングを組み込み、光の弱い場所でもマイクロカレントを発する仕組みになっています。電流(マイクロカレント)が発生。内蔵されたマグネットリングが転がすことで回転。私が選んだ理由。肌にうるおいとハリが戻ってきて…。美容に興味はあっても、大概は情報が先行している気がして、飛びつくことがなかったんです。

zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 12:45:38に投稿されました
ReFa has a built-in solar panel so as for you to take it with you wherever you go outside your house, needless to say it can be used at home. ReFa works with solar power, so it does not affect your power bill, either.
I) Magnet rings: Since each roller has a built-in magnet ring which emits magnet force, ReFa is able to emit stable micro-current even when light is not strong enough. Electric current (micro-current) is generated. It rotates as the built-in magnet rings roll. The reasons I chose ReFa: It helped restore skin’s moisture and firmness. I am interested in maintaining beauty, but most of the case, I hesitate to leap at it, because I feel that information sounds always greater than what actual products are.
alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 13:19:21に投稿されました
A solar panel is adopted in order also to take it to a going out destination as well as use at an interior casually. It does not need the worry of the electricity bill, too.
I)Magnet ring. The magnet ring which emits magnetism is built into the inside of a roller, and it has become the structure which emits Microcurrent also at the weak place of light. Current (Microcurrent) occurs. A magnet ring had built-in turns by rolling it. The reason that I chose. Moisture and elasticity return to skin and…. Even if is interested in beauty, have a feeling that information generally goes ahead; and did not jump at it.
cocco
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/25 13:18:58に投稿されました
It adopts solar panel so it can be used indoor or can even be taken everywhere with you .I)The construction is to build the magnet ring inside the roller which has magnetic force, so, it sends micro-current even in where light is weak.
Generate micro-current.It rotates by rolling magnet ring inside. The reason for my choice. It brought moist, firm and elastic skin back me.Evan though I was interested in beauty, I could not snap up as I felt mostly information had gone ahead.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。