Original Text / Japanese
Copy
表題のブランドなのですが、ラインシートをもらったのですが、オーダーしておりませんでした。少量ですがオーダーをしたいのですが、これからオーダーしますと、納期がどの位になりますか。また、サンプル返品が難しいのであれば、返却しないように上司と交渉しますので50%以上のディスカウントを下さい。
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2010 at 08:52
Regarding the brand, I received a its line sheet but haven't ordered anything yet. It's just a small number but can I place an order now? If I do so, when can I receive the items I order. Also, if it's impossible for you to accept the return of the samples, I'll talk with my boss to convince him not to return them. In that case, I'd like you to give us 50% discount.
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2010 at 09:54
As to the above-mentioned brand product, we received your line sheet, but we realized that we have not place an order for the brand. We would like to place an order for a small quantity. Please kindly let us know the best delivery. In the meantime, if you do not want us to return the samples, I will talk with my boss not to return them, however please let us have more than 50% discount for the samples.
Rating
55
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2010 at 09:59
About the title brand, I received a line sheet but I didn't order. I would like to order a few clothes but when is the delivery date if I order from now? And if it is difficult to send back the sample, I will negotiate with my boss not to return so please discount over 50 percent.