Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Currently, the monthly sales is about $70,000. I love your firm's --. Acc...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , 12ninki_chan ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by ayakoarai at 10 Jan 2013 at 15:55 1322 views
Time left: Finished


現在月間の総売上は、約7万ドルです。

御社の_が大変気に入りました。
私の概算では、日本で年間100台以上売れると予想しています。

将来的に他の商品も合わせて、御社をアメリカの重要な仕入先にしたいと考えています。

①この商品を10個まとめて買うと20%オフになりますか?
②ならない場合は何個買えば20%オフになりますか?
③20%ディスカウントして、送料・保険料込みで300ドルになりませんか?
④同じ送料で早く納品できる配送手段を使って発送できないですか?

それでは今後共宜しくお願い致します

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 16:30
Currently, the monthly sales is about $70,000.

I love your firm's --.
According to my calculation, I can see more than 100 per year in Japan.

In the future, I would like your firm to be our principal supplier in the US>

1. If we buy 10 at the same time, can you give us a 20% discount?
2. If not, how many do I need to buy to get a 20% discount?
3. With a 20% discount, can you make it $300 with shipping and insurance included?
4. Could you ship by the fastest method for the same fee?

Thank you in advance.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 16:44
Our monthly gross sales is about 70,000 dollars.

We are interested in your _ very much.
We estimate that we can sell your products more more than 100 units for one year.
We will research on other products but we are hoping to select your company as one of our important suppliers in future.

1. Can you give us 20% discount if we buy 10 pieces at once?

2. If not, how many pieces should we buy to receive 20% discount?

3. Can you offer a price of 300 dollars with 20% discount including shipping fee and insurance fee?

4. Can you use a faster delivery service with no increase in the shipping fee?

We are looking forward to working with you.
12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 16:34
Currently, the total sales of the month is about $ 70,000.00.

I like your company's____ very much.
By my rough estimate, I'm expected to sell more than 100 units per year in Japan.

I believe that in the future, your company also plans to become a major supplier of other products in the U.S.

① Do you take 20% off if we buy 10 pieces of this product?
② If not, how many pieces should we buy to get a 20% off?
③ With the discount, can we have the shipping and insurance at $300.00?
④ Will you be able to ship using a delivery method were it can be delivered quickly in the same shipping?


Hoping for your cooperation in the future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime