説明が足りなくてすみません。
正確に働いた時間を記録する必要はありません。
支払いの都合上、どの日に働いたのか知りたいだけです。
次のミーティングで教えて下さい。
では。
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2012 at 22:50
Sorry my explanation wasn't enough.
You don't have to precisely record the time you worked.
For making payment, I just want to know which day you worked.
Please let me know at the next meeting.
Thanks.
[deleted user] likes this translation
You don't have to precisely record the time you worked.
For making payment, I just want to know which day you worked.
Please let me know at the next meeting.
Thanks.
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2012 at 22:53
I am sorry that the explanation was not enough.
It is not necessary to record the precise working hours.
On account of the payment, I only want to know which day you worked.
Please let me know during the next meeting.
Until then.
[deleted user] likes this translation
It is not necessary to record the precise working hours.
On account of the payment, I only want to know which day you worked.
Please let me know during the next meeting.
Until then.
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2012 at 22:53
I am sorry that my explanation isn't clear.
You don't have to precisely record the time of hours you work per day.
For the purpose of payment, I would like to simply know on what date you worked.
Please let me know at the next meeting.
Best regards
[deleted user] likes this translation
You don't have to precisely record the time of hours you work per day.
For the purpose of payment, I would like to simply know on what date you worked.
Please let me know at the next meeting.
Best regards