Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I ordered a camera. However, I received a water bottle. I've tried to conta...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , ryousuke ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 21 Dec 2012 at 14:20 1314 views
Time left: Finished

私はカメラ注文しました。
それなのにペットボトルが入っていました。
セラーに何度も確認していますが、返信がありません。

今、ペイパルにクレームを提出している状態です。
結論が出るまで
もう少し待って頂けますか?

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2012 at 14:25
I ordered a camera.
However, I received a water bottle.
I've tried to contact the seller numerous times and have not received a response back.

I am currently filing a complaint via paypal.
Can you please wait for a little longer until this is resolved?
ryousuke
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2012 at 14:25
I ordered a camera, however it was a pet bottle that was inside.
I am contacting the seller many times but there is no responce.

I am currently making a claim to PayPal.
Could you please wait a while until there comes out a result?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime