Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I ordered a camera. However, I received a water bottle. I've tried to conta...
Original Texts
私はカメラ注文しました。
それなのにペットボトルが入っていました。
セラーに何度も確認していますが、返信がありません。
今、ペイパルにクレームを提出している状態です。
結論が出るまで
もう少し待って頂けますか?
それなのにペットボトルが入っていました。
セラーに何度も確認していますが、返信がありません。
今、ペイパルにクレームを提出している状態です。
結論が出るまで
もう少し待って頂けますか?
Translated by
cuavsfan
I ordered a camera.
However, I received a water bottle.
I've tried to contact the seller numerous times and have not received a response back.
I am currently filing a complaint via paypal.
Can you please wait for a little longer until this is resolved?
However, I received a water bottle.
I've tried to contact the seller numerous times and have not received a response back.
I am currently filing a complaint via paypal.
Can you please wait for a little longer until this is resolved?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 100letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...