Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I would like to order 20 additional. >Are you going to place online, let me ...

This requests contains 249 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , transcontinents ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by akiko30 at 18 Dec 2012 at 00:09 1524 views
Time left: Finished

I would like to order 20 additional.
>Are you going to place online, let me know I will update pricing then you can place the order.

When you will change invoice to $ 6.25 EACH like you said to me?
>I will update and get credit issued to your paypal.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 00:28
20個追加で注文お願いします。
>オンラインでご注文されますか、お知らせいただけましたら価格を更新しますので、その後ご注文ください。

以前おっしゃっていた様に、請求書の単価はいつ$6.25に変更してくれますか?
>更新してお客様のpaypalアカウントにクレジットの発行を依頼します。
★★★★★ 5.0/1
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 00:20
20個追加注文したいと思います。
>オンラインで注文するつもりかお知らせください、価格を更新してあなたが注文できるようにしますので。

あなたが以前言ったように、いつインボイスを1つあたり$6.25に変更してくれますか?
>更新して、クレジットをあなたのペイパルアカウントに付与します。
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

ネットショップに割引で注文するやり取り

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime