あなたがこれから発送して日本に届くのはいつくらいになりますか?
また荷物を同梱して送料を安くしてもらい、送料を一部返金してもらうことはできますか?
私は日本人ですので英語が苦手です。翻訳者に依頼してますので返事が遅くなってしまうことをお許しください。
返事お待ちしております
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2012 at 08:28
When will the item that you are about to send arrive in Japan?
If you pack all of them together and thus lower the shipping cost, would you be able to refund a portion of the cost to me?
I am Japanese so I don't not know much English. I have had somebody translate this for me, so please forgive the delay in my reply.
I await your reply.
If you pack all of them together and thus lower the shipping cost, would you be able to refund a portion of the cost to me?
I am Japanese so I don't not know much English. I have had somebody translate this for me, so please forgive the delay in my reply.
I await your reply.
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2012 at 08:37
Around when would you do the shipping and deliver to Japan now?
Could you include the product in a package and could I get a discount on the carriage charges again? Could I get a part refund of the carriage charges?
I'm Japanese, so I'm bad at English. I'll request a translator, so please pardon the late reply.
Awaiting your reply.
Could you include the product in a package and could I get a discount on the carriage charges again? Could I get a part refund of the carriage charges?
I'm Japanese, so I'm bad at English. I'll request a translator, so please pardon the late reply.
Awaiting your reply.