[Translation from English to Japanese ] we have to check, if we have these amounts available (we are very busy at the...

This requests contains 289 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Dec 2012 at 18:14 1178 views
Time left: Finished

we have to check, if we have these amounts available (we are very busy at the moment)...
then I will write you back...(we also have to check out the shipping costs, because we can only send
parcels with a 1000,-€ value of goods..so, more infos in our next email...
thanks for understanding...

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Dec 2012 at 18:19
これだけの数量があるか確認しないといけません(今とても忙しいので)...
確認後折り返し連絡します...(送料確認しないといけません、1,000ユーロ相当の商品しか送れないので..詳しいことは次回のメールでお知らせします...
ご理解ありがとうございます...

★★★★★ 5.0/1
sosa31
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 13 Dec 2012 at 18:20
これだけの量があるかどうか確認する必要があります(今とても忙しいのです)。
確認後お返事します。(郵送料についても確認する必要があります。1000ユーロ分の商品しか発送できませんので。次のメールでお知らせします。)
ご理解のほど宜しくお願い致します。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime