Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] we have to check, if we have these amounts available (we are very busy at the...
Original Texts
we have to check, if we have these amounts available (we are very busy at the moment)...
then I will write you back...(we also have to check out the shipping costs, because we can only send
parcels with a 1000,-€ value of goods..so, more infos in our next email...
thanks for understanding...
then I will write you back...(we also have to check out the shipping costs, because we can only send
parcels with a 1000,-€ value of goods..so, more infos in our next email...
thanks for understanding...
Translated by
sosa31
これだけの量があるかどうか確認する必要があります(今とても忙しいのです)。
確認後お返事します。(郵送料についても確認する必要があります。1000ユーロ分の商品しか発送できませんので。次のメールでお知らせします。)
ご理解のほど宜しくお願い致します。
確認後お返事します。(郵送料についても確認する必要があります。1000ユーロ分の商品しか発送できませんので。次のメールでお知らせします。)
ご理解のほど宜しくお願い致します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 289letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.51
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
sosa31
Starter