[Translation from Japanese to English ] I think I'm a normal person. The one area where I think I'm different is tha...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , setsuko ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by malaysia at 09 Dec 2012 at 03:42 2646 views
Time left: Finished

私は自分がごく普通の人間だと思う。1つ付け加えるなら、私は他のの人よりは頭で何かを考えている時間や量がかなり多いことだ。悩むべきことでなくても、考える必要がないことでも、私は頭の中で常に何かを悩んでいる。それはおそらく母から遺伝したものだということはわかっている。だから何も考えずに眠りたいときでも私は眠るのに時間がかかる。疲れているときでも私はすぐに寝付けない。もし私が生まれ変われるなら、次は無駄な事を頭で考え過ぎず、どこでもすぐに寝られる人間になりたい。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2012 at 05:12
I think I'm a normal person. The one area where I think I'm different is that when I think about something I tend to do so more and for longer than other people. Even if it is something that isn't worth worrying about, even if it is something that there is no need to think about, my mind will always be thinking it over. I know that this is something I inherited from my mother. That's why even when I want to go to sleep without thinking about anything it takes me a while. Even if I'm tired, I can't fall asleep quickly. If I were to be reborn, I'd like to become a person who doesn't over think unnecessary things and can fall asleep quickly.
setsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2012 at 04:08
I think I'm quite an ordinary person. I may add that I think much more than others do, and spend much more time on thinking than others do, too. I constantly think something even though it's not a big deal to think so much or to be bothered by. This habit may have been inherited from my mother and I know that. It always keeps me awake and I take forever to go to sleep. I can't go to sleep even I'm tired. If I could rebirth, I just wish to be someone who doesn't overthink nonsense in head and has no problem with sleeping.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime