Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 疲れきったあなたのための音楽

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は gloria さん guomaoyanguan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 14文字

twitterによる依頼 2010/09/17 08:44:52 閲覧 2809回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

疲れきったあなたのための音楽

gloria
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2010/09/17 11:54:37に投稿されました
(「あなた」が男性なら) Música para tí que estás cansadísimo.
(「あなた」が女性なら) Música para tí que estás cansadísima.
(不特定多数の「あなた達」へ投げかけるなら) Música para ustedes que están cansadísimos.
guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2010/09/17 19:11:14に投稿されました
Música para usted que estáis agota

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。