Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Within the products currently in the INBOX, the following product's quantity ...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , setsuko ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mahalo4 at 02 Dec 2012 at 23:53 1193 views
Time left: Finished

現在INBOXに入っている商品のうち下記商品のQtyが想定と異なっています。
送り主はこの番号で2着発送したと言っていますがQtyは1です。
もう一度確認していただけますでしょうか。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2012 at 00:00
Within the products currently in the INBOX, the following product's quantity (Qty) is different from the assumption.
The sender says 2 were shipped by this number, but the quantity (Qty) is 1.
Could you please check once more?
setsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2012 at 00:03
The quantity of the item below which is currently in INBOX differs to what I assume it should be.
The sender told me that he has sent 2 of them with this number but the "Qty" here is 1.
Please double-check it again.
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2012 at 00:04
Among items which are in INBOX now, the quantity of the items below is different from what I thought.

The sender said he had shipped 2 units, but I received only 1 unit.
Could you please check the quantity again?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime