Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for the late response. Now, we are waiting for the confirmation about ...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nagomi at 20 Nov 2012 at 05:23 3699 views
Time left: Finished

お返事が遅れていてすみません。
現在、御社の認定書と認定ラベルについて、当社工場の所属する認定機関に確認をしている途中です。
今しばらく、お待ちいただけますでしょうか。
フォーワーダーにつきましては、後ほどメールをいたします。
よろしくお願いいたします。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2012 at 05:30
Sorry for the late response.
Now, we are waiting for the confirmation about your certification and authorized label from our accreditation organization.
Therefore, please be patient with us a little longer.
I will e-mail you about the forwarder later.
Thank you in advance.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2012 at 05:27
I am sorry for my late response.
Currently, we are checking with the accreditation organization to which our plant belongs, regarding your firm's certification and certificated label.
Could you wait a bit longer?
As for the forwarder, I will e-mail you later.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime