Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, I will pack the plate tomorrow & will email you with the shipping cost to...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tzatch , esworks ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by hiro2012 at 12 Nov 2012 at 15:26 1202 views
Time left: Finished

Hi, I will pack the plate tomorrow & will email you with the shipping cost to Japan, both Priority Mail & First Class so you can choose which method you prefer. Best wishes, Marcia

esworks
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2012 at 15:32
こんにちは。
購入されたお皿は明日梱包し、日本への郵送料をメールにて送ります。
「Priority Mail」か「First Class」のどちらかを選択できます。
よろしくお願いします。
Marcia
hiro2012 likes this translation
tzatch
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2012 at 15:45
こんにちは、明日私はプレートを包んでメールで郵送料金をお知らせいたします。郵送料金は優先郵便とFirst Class二種類を全部教えますから、好きなほうを選んでください。お願いします。Marcia
hiro2012 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime