こんにちは
何度もすみません。
荷物が送られたメールが来ましたが、
3個全部送ってもらえたのでしょうか?
手間をかけさせてごめんなさい。
私はお客さんに連絡しないといけないのです。
ご返信おまちしています。
翻訳 / 英語
- 2012/10/17 10:03:06に投稿されました
Hello,
Sorry for e-mailing you over and over.
You told me that you have already shipped our the items in your e-mail.
I wonder if you have shipped all three items.
I have to tell my costumer, so could you please confirm what exactly you have shipped out to me?
Look forward to hearing from you.
exezbさんはこの翻訳を気に入りました
Sorry for e-mailing you over and over.
You told me that you have already shipped our the items in your e-mail.
I wonder if you have shipped all three items.
I have to tell my costumer, so could you please confirm what exactly you have shipped out to me?
Look forward to hearing from you.
★★★★☆ 4.0/1
評価
56