Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I got it. I was delighted when I saw the cell-phone case. Thank you much!...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , mikioconyac , zoey ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kariage8049 at 16 Oct 2012 at 02:17 1225 views
Time left: Finished

承知しました。

今回は、携帯電話のケースまでいただいて、
ありがとうございました。

質問があります。
今回のプラダフォンはunlockされていますか?

シムフリーではなくてもいいので、
リストをいただいてもいいですか?

ちなみにunlockしてからいただければ問題ありません。

ぜひunlockした携帯電話を在庫から探してみてください。

もしあったら、本当に大量に購入します。

私はあなたは誠実で優しいので大好きです。

これからも、ビジネスパートナーとして
長くやっていきたいです。

宜しくお願い致します。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2012 at 02:34
I got it.

I was delighted when I saw the cell-phone case.
Thank you much!

I have a question to ask.
Is the PRADA phone for this time unlocked?

If so, there is no problem.

If not, could you look for one that is unlocked?

If you have them unlocked, I'll purchase a large amount of them.

I just want you to know that I like you so much because you are very sincere and kind.

I'd like to have a good relationship with you as a business partner for years to come.

Thank you.

zoey
Rating 58
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2012 at 02:25
I got it.
Thanks for the cell phone case.

I have a question.
Is the newest PRADA phone unlocked?

May I have the list? I care less about the sim.

Besides, It wouldn't be any problem if it's unlocked.

Please, do find unlocked cell phone from your warehouse.

If you do have it, I will buy in bulk.

I admire your diligence and kindness.

I would love to have long term partnership with you.

Thank you.




[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2012 at 02:37
I am satisfied.

Now, as I have received the case of my mobile phone, I thank you.

I have a question, though. Can this Prada phone be unlocked?

Even without a SIM card, will the Phone book still show?

But if this can get unlocked, then there should not be a problem.

But of course, you should also try looking for a number unlocked phones.

And certainly, if there are, you will certainly buy a lot.

I like you as you are honestly kind.

And from now on, I wish to be your business partner.

Thank you and hoping for your kind cooperation.

mikioconyac
Rating 40
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2012 at 02:19
I agree.

This time,I get to the case of mobile phones, Thank you all!

I have a question. Is the Prada phone unlock is this?

Since I can not in Sim free, May I have your list?

There is no problem if you can after you unlock the way.

Please look for from a mobile phone stock means that you unlock.

There was,I would really buy in bulk.

I love you so sincere and friendly.

In the future, as a business partner I like to do for a long time.

Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime